[Bell Historians] Portugese bells
Andrew Aspland
aaspland at nFO5_Ja86PCo_KuW2ZtEFZ6NMd0w1rAJ-0s2ohh809KYdHuM5zjRMuWOf6LxqzpZG__x4wyJWKNYooEzYxtb.yahoo.invalid
Thu Sep 23 22:07:08 BST 2010
Candido must mean white or a derivation (truth?)
Andrew
From: George Dawson
Sent: Monday, September 20, 2010 6:18 PM
To: bellhistorians at yahoogroups.com
Subject: RE: [Bell Historians] Portugese bells
Every little helps, ta.
G
From: bellhistorians at yahoogroups.com [mailto:bellhistorians at yahoogroups.com] On Behalf Of Dickon Love
Sent: 20 September 2010 16:43
To: bellhistorians at yahoogroups.com
Subject: Re: [Bell Historians] Portugese bells
> Anyone got expertise in this area.
>
> Come across a bell inscribed:
>
> CANDIDO ROIZ BELLAS LISBOA 1868.
I am no Portuguese expert, but a quick investigation on line shows that this is not a phrase that translates into anything meaningful, and that indeed it looks to be the name of a person (Candido Roiz Bellas) are all parts of a name. "Lisboa" is obviously Lisbon. Sorry if this states the bleeding obvious and you were actually after info about the aforementioned gentleman.
DrL
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 9.0.851 / Virus Database: 271.1.1/3146 - Release Date: 09/20/10 07:35:00
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.ringingworld.co.uk/pipermail/bell-historians/attachments/20100923/c0d56393/attachment.html>
More information about the Bell-historians
mailing list